A důvod, proč jste to smetí nenechala v kontejneru?
А каква беше причината да прибереш боклука от контейнера?
Po zaznění tónu prosím zanechte jméno, číslo a důvod telefonátu.
След сигнала оставете име, номер и причина.
Máma tě moc miluje a důvod proč odešla nemá co dělat s tebou.
Майка ти много те обича. Причината за заминаването й няма нищо общо с теб.
A důvod, proč nezůstala dál, byl, protože nemohla vystát mě.
А накрая си тръгна, защото повече не можеше да ме издържа.
A důvod, proč se s ní stále scházet?
А причините да продължавате да се срещате?
A důvod, proč jsme tu je...?
И причината да сме тук е...
A důvod, proč jsme s tím přišli za Bryanem Metrem, je to, že si diváci dobře pamatujou, jak je ten film o životě kapely oslovil.
Причината да дойдем при Брайън Метро е е, че хората помнят колко силен беше филма за живота на групата.
Jeden z vedlejších produktů zdejší těžby a důvod, proč začala válka.
Един от вторичните продукти на мината и причината за войната.
Po zaznění tónu zanechte jméno, číslo a důvod vašeho telefonátu.
След сигнала оставете името си, номер, и причина за обаждането си.
A důvod, proč ti to teď říkám, je ten, abych tě dostal do obrazu.
Причината да ти казвам това, е че ви вдигам главите.
Protože jste ji otrávil a důvod, proč je jí lépe je, že jste jí nebyl poblíž.
Тровил си я, а тя се подобрява, защото не беше около нея.
A není tu lepší výhled do lidské povahy, než v rozhodnutí, které člověk učiní a jak je učiní a jaké uvede odůvodnění a etiku a důvod, když jsou pod nátlakem.
Няма по-добър прозорец към характера на човек от решенията, които взема, начина, по който ги взема и как това въздейства върху логиката и етиката му, докато го принуждават да го прави.
A důvod, proč piju, není tvoje starost.
Причината да го пия не е твоя работа.
A důvod toho setkání je ten, že pouze zde přítomní jsou jediní lidé v okruhu 200 mil, kteří dokážou zaplatit a uskladnit takové množství.
Причината, поради която ви събрах тук... е защото хората на тази маса... са единствените в рамките на 400 км... които могат да купят и съхранят толкова гориво.
Můj otec je taky vysoký a silný a důvod, proč je pořád naživu je ten, že umí hrát na kytaru a zpívat.
Баща ми също е голям и силен, ако все още е жив е така, защото свири на китара и пее.
A důvod, proč si v té své slonovinové věži hrajete na doktora.
Причината да си играете на доктор в кулата си от слонова кост.
A důvod, pro který jsi byl ve vězení byl nevhodný vztah s nezletilou dívkou?
Както е известно, беше в затвора за сексуални отношения с непълнолетна.
Důvod, proč mi Sean říká Nancy je ten, že se nejmenuju Jessica a důvod, proč se nejmenuju Jessica je ten, protože já nejsem Jessica.
Шон ми казва Нанси, защото не се казвам Джесика. Причината, че не се казвам Джесика е, че не съм Джесика.
A důvod, proč jsme vás všechny přijali, je...
И причината да приемем всички ви...
A důvod, proč je dělával, byl ten, že rozuměl, jak mnohem lepší to je stát tam a říkat: „Tady v mém malém světě jsem bůh a všemu rozumím.
А причината за това е, че той е осъзнавал, че човек се чувства много по-добре докато си мисли, "Тук в моят собствен малък свят аз съм Господ, разбирам всичко.
A důvod proč používáme 2 slova místo jednoho je ten, protože jedno z těch slov je slovo, které systém dostal z knihy, a neví co to to je a ukáže vám ho.
И сега причината, поради която имаме две думи днес, вместо една, е понеже, виждате ли, една от думите системата просто извлича от книгата, не знае каква е, и ви я представя на вас.
A důvod, proč chtěly dívčí školu, byl, že když je dívka znásilněna cestou do školy, obviní za to její matku.
Причината, поради която те искаха такива, беше че когато момиче е изнасилено напът за училище, обвиняват майка й.
A důvod, proč si myslím, že se tak stane, je ten, že dnes polovina lidí žije ve městech a číslo vzroste na 75%.
Причината да мисля така е, че днес половината от нас живеят в градове и цифрите ще нараснат до 75%.
A důvod, proč jsem tak optimistický, je protože si myslím, že dobročinnost bude dále růst a zabývat se věcmi, na kterých vláda neumí pracovat a objevovat je, a poskytne náhled tím správných směrem.
Част от причината да съм толкова оптимистичен е защото мисля, че благотворителността ще нарастне и ще поеме някои от нещата, с които правителството не се справя толкова добре и ще хвърли светлина в правилната посока.
A důvod proč jsme si to mysleli -- jinak řečeno, lidé v kuchařském světě hledali kuchařské univerzálie.
А причината да мислим така е, че хората в готварската индустрия търсеха универсални решения.
A důvod, proč tohle říkám, je, že jsem kolikrát v životě řekl: "Aha, za 10 let se stane tohle, " a pak deset let uplynulo.
И причината да казвам това е колко пъти съм казвал в живота си, "О, това ще се случи след 10 години, " и след 10 години се случва.
A důvod, proč tomu tak bude, je ten, že se všichni bojíme o své soukromí.
Причината за това е притеснението на всички нас за поверителността ни.
A důvod, proč je to tak zajímavé, je ten, že když si nasadíte ochranné brýle, které mají na sobě 2 infra-červené tečky, tyto tečky vám zajistí, že počítač bude schopen lokalizovat pozici vaší hlavy.
А причината това да е интересно е, че ако си сложите, да кажем, чифт защитни очила, в които има две инфрачервени точки, тези две точки по същество ще дадат на компютъра приблизителното местоположение на вашата глава.
A důvod, proč byl, je proto, že to byl studený čumák.
А причината беше, че Лен е студена риба.
OK? Všichni, doufám, preferují více peněz, a důvod je, že věříme, že více je lépe než méně.
Всички предпочитат повече пари, защото вярваме, че повече е по-добре от по-малко.
a důvod, proč vám to ukazuju je, že doufám, že scéna, kterou vám ukážu, bude vypadat povědomě a znít povědomě, nyní budete poslouchat některé hlasy dívek.
а причината да ви показвам това е, че се надявам, че сцената, която ще ви покажа, ще изглежда позната и ще звучи познато, след като вече сте чули някои гласове на момичета.
A důvod, proč jsem si vybral podvádění, je, že je to zajímavé, ale také to něco myslím vypovídá o současné situaci na burze.
Причината да избера измамата е, тъй като е интересна, но също така смятам, че ни казва нещо за борсовата ситуация, в която се намираме.
A důvod, který mi dává naději je, že první věcí je přiznat si že máme problém.
Причината да ми дава надежда, е, че първото нещо е да признаем, че имаме проблем.
Další věc ohledně moderní společnosti a důvod, proč vyvolává úzkost, je, že v jejím středu není nic, co by nebylo lidské.
Друг въпрос за модерното общество и причината за това безпокойство е, че няма нищо не-човешко в центъра му.
A důvod, proč to říkám je to, že žijeme v epidemii strachu, jakou jsem ještě nikdy neviděl, a doufám, že už neuvidím.
И причината, бих казал, е защото сега сме в епидемия от страх като никоя виждана досега и надявам се никога повече.
2.6246101856232s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?